Alors, écrire un roman // Así que, escribir una novela

Alors, écrire un roman

Ecrire ses réflexions, voilà ce qu'il reste à l'homme ou à la femme solitaire à défaut de savoir les partager au vol avec les gens qui nous entourent.

 

 

L'an dernier, nous venions de nous installer à Montpellier, et je tombai par hasard sur une annonce.

 

«Atelier d'écriture, français et anglais»

 

Et un numéro de téléphone. Je m'empressai d'appeler, et quelques jours plus tard je me retrouvais assise autour d'une table avec 4 autres personnes à rédiger mon premier texte depuis des mois. Je puisais l'inspiration en mon for intérieur, et à ma grande surprise, j'étais même capable d'écrire quelque chose de convenable. Après deux séances, le professeur se lance  : «  Coralie, vous devriez songer à écrire un roman  ».

 

Ecrire un roman!? Rien que ça.

 

C'était sans compter ma panne d'inspiration depuis plus de deux ans. Je n'ai jamais vraiment été très inspirée à dire vrai. Sauf en 1999, j'avais alors 15 ans. Cet été là, lors d'un voyage à La Réunion avec mon père, j'avais rédigé une cinquantaine de pages, dans lesquelles je me souviens d'avoir écrit au sujet du crash d'un Boeing égyptien qui avait fait des centaines de morts sur la côte est de Etats-Unis. Plus tard, de 16 à 20 ans, je tenais un journal intime avec une couverture en cuir dans lequel je décrivais, entre autres, mes passions amoureuses. Je ne tarissais pas d'imagination. Adolescente, j'avais également lancé au lycée un atelier d'écriture, qui était animé par une bibliothécaire, avec le recul, une femme enjouée, passionnée de littérature et de piano classique. Ensuite, je suis partie vivre en Espagne, j'ai alors découvert la musique, et j'ai composé quelques chansons et quelques spectacles. L'imagination ne venait pas tant du fait d'écrire, mais de fabriquer avec ma propre voix, de constituer le timbre, le rythme, et de partager simultanément. A différence de l'écriture, qui naît de l'anticipation et qui perdure dans le temps, la création musicale était un acte jouissif, spontané et purement éphémère. Le temps semblait s'être arrêté.

  

Así que, escribir una novela

Escribir sus reflexiones, eso es lo que le queda al hombre o a la mujer solitaria cuando no saben compartirlas al vuelo con la gente que los rodea.

 

El año pasado, acabábamos de instalarnos en Montpellier, y por casualidad caía entre mis manos un anuncio. 


"Taller de escritura, francés e inglés"

 

Y un número de teléfono. Me apresuraba en llamar, y algunos días más tarde ya estaba sentada en una mesa con 4 personas más, redactando mi primer texto en meses. Desde mi ser interior sacaba la inspiración y, sorpresa para mí, incluso fui capaz de escribir algo decente. Después de dos sesiones, el profesor se lanza: "Coralie, usted debería pensar en escribir una novela". 

 

¿¡Escribir una novela?! Nada más que eso.

 

Pero era sin contar con mi bloqueo creativo desde hacía más de dos años. A decir verdad, nunca he sido realmente muy inspirada. Excepto en 1999, entonces tenía 15 años. Aquel verano, durante un viaje a la Isla de la Reunión con mi padre, había redactado una cincuenta páginas en las que contaba el crash de un Boeing egipcio que había causado la muerte de varios centenares de personas en la costa este de los Estados Unidos. Después, de los 16 a los 20, tenía un diario con tapa de cuero en el que describía, entre otras cosas, mis pasiones amorosas. No me faltaba imaginación. Adolescente, también había creado en el instituto un taller de escritura; lo animaba una bibliotecaria, con la distancia, una mujer entusiasta, apasionada de literatura y de piano clásico. Luego, me marché a España, y allí descubrí la música. Incluso escribí alguna canción y algún espectaculo. La imaginación no nacía tanto del hecho de escribir, sino más bien del hecho de fabricar con mi propia voz, de constituir el timbre, el ritmo, y el compartir simultáneamente. A diferencia de la escritura, que surge de la anticipación y que perdura, la creación musical era un acto liberador, espontáneo y puramente efímero. El tiempo parecía haberse parado.     

 

 

 


Leer más 0 comentarios

Un dimanche comme les autres // Un domingo cualquiera

Un dimanche comme les autres

Un village colonial, traversé d' une rivière, lieu de rencontres et de dimanches en famille.  Empanadillas de queso de cabra, napolitanas, cervezas, papayas, pastelitos. Nous voilà installés sur un tronc d'arbre et un banc de fortune, sous quelques bambous verts. Le soleil est haut et frappe fort, mais l'air remontant du cours d'eau est rafraîchissant. Déjà de jeunes gens se baignent. Ils sont trois, ils jouent, ils s'éclaboussent les uns les autres, manquent de perdre pied et parfois d'être emportés par le courant, crient et rient tandis que leur mamita, assise sur un pneu, surveille sa progéniture d'un œil bienveillant, seulement à moitié inquiet. Une cafetière fumant sur le feu.

 

La rivière parcourt la vallée, le paysage est majestueux, fier, honorable  : l'eau vive, claire et sauvage coule entre les montagnes couleur ocre, parsemées de cactus fleuris, et au dessus de nos têtes le ciel azur, la lumière éblouissante. Sous nos pieds, pas vraiment du sable, la caillasse, des milliards de pierres noires, grises et blanchâtres. Et flottant au loin, au sommet d'une église presbytérienne, le drapeau chilien.

 

Un dimanche comme les autres.

  

Un domingo cualquiera

Un río cruza un pueblo colonial, lugar de encuentros y de domingos familiares. Empanadillas de queso de cabra, napolitanas, cervezas, papayas, pastelitos. Aquí nos instalamos en el tronco de un árbol y un banco improvisado bajo bambús verdes. El sol está alto y golpea duro, pero el aire que sube del río es refrescante. Ya los jóvenes nadan. Son tres, juegan, chapotean entre sí, perdiendo pie y a veces como arrastrados por la corriente, gritan y ríen, mientras su mamita, sentada en un neumático, observa a su progénitura con ojos mitad benévolos mitad preocupados. Un café humeante en el fuego.

 

El río corre a través del valle, el paisaje es majestuoso, orgulloso, honorable: viva, clara, el agua fluye salvaje entre las montañas de color ocre, salpicadas de cactus floridos, y encima de nuestras cabezas el cielo azul, la luz deslumbrante. Bajo nuestros pies, no es realmente arena, son cantos rodados, miles de millones de piedras negras, grises y blancas. Y flotando en la distancia, encima de una iglesia presbiteriana, la bandera chilena.

 

Un domingo cualquiera.

 

 


Leer más 0 comentarios

Taller intensivo de fotografía // Atelier intensif de photographie

Los pasados viernes 28, sábado 29 y domingo 30 de marzo, co-organizamos con el fotógrafo David Barreiro (A Estrada, 1982) 5 talleres de fotografía básica en nuestro local en Santiago de Compostela. Lleno total, un curso que nos ha salido súper interesante, y unas fotos muy chulas :-)

 

// Nous avons organisé avec le photographe David Barreiro (A Estrada, 1982) 5 ateliers de photographie basique les vendredi 28, samedi 29 et dimanche 30 mai derniers dans notre local à Saint Jacques de Compostelle. Cours complet, super intéressant, et des photos vraiment sympas :-) //

 

Leer más 0 comentarios

Doblaje para Speak Out For Support // Doublage pour Speak Out For Support

El pasado mes, Andrea de miramemira me ha llamado para ofrecerme ponerle voz en francés a una pieza audiovisual elaborada por el proyecto europeo Speak Out for Support (SOS-VICS) con apoyo económico del Programa Justicia Penal de la Unión Europea. He dicho que si, ¡por supuesto!

 

// Le mois dernier, Andrea de miramemira m'a appelée pour me proposer de doubler en français une pièce audiovisuelle préparée par le projet européen Speak Out for Support (SOS-VICS) avec le soutien financier du Programme de justice pénale de l'Union européenne . J'ai dit oui, bien sûr ! //

Leer más

Taller intensivo de retratos // Atelier intensif de portraits

Los pasados viernes 13, sábado 14 y domingo 15 de diciembre organizaba con el pintor Joseba Murúzabal (Cambre - A Coruña, 1984) un curso intensivo de retrato. ¡Resultados realmente impresionantes!

 

// Nous avons organisé avec l'artiste peintre Joseba Murúzabal (Cambre - La Corogne, 1984) un atelier intensif de portraits les vendredi 13, samedi 14 et dimanche 15 décembre derniers. Des résultast vraiments impressionnants! //

 

Leer más 0 comentarios

"Nuevas oportunidades turísticas como alternativa al desarrollo local" // "Nouvelles opportunités touristiques comme alternative au développement local"

Organizamos con la directora fundadora de la empresa viguesa Ponle Cara Al Turismo Sandra Touza  un curso precioso de 8 horas sobre nuevas oportunidades turísticas: turismo comunitario, social, creativa, industrial, etc. En el marco de este curso, orgazimos visitas de las iniciativas locales A Catrineta, Abastos 2.0. y iAlma 3D.

 

// Nous avons organisé avec la directrice fondactrice de la société Ponle Cara Al Turismo (Vigo) Sandra Touza un cours de 8 heures sur les nouvelles possibilités dans le secteur touristique : tourisme communautaire, créatif, tourisme social , industriel , etc. Dans le cadre de cet atelier, nous avons réalisé des rencontres avec les porteurs des initiatives locales A Catrineta , Abastos 2.0 . et iAlma 3D. //

 

Leer más 0 comentarios

Exposición de Alou Samb e Celia Pía // Exposition d'Alou Samb et Celia Pía

El pasado mes, he podido comisariar la exposición de Alou Samb, pintor autodidacta nacido en Dakar, y Celia Pía, una artista gallega, músico y pintora. Ha sido en el espacio que gestiono en Santiago de Compostela en el barrio popular de Pontepedriña, y hemos recibido a muchos visitantes locales, pero también a turistas, numerosos en la ciudad en este período. Con casi 20 cuadros mostrados, entre los cuales muchos retratos, se ha llenado el espacio de colores. Ha sido realmente un evento bonito, y un encuentro humano apasionante. ¡Gracias a ellos con confiar en mí :-) 

 

// Le mois dernier, j'ai co-organisé en tant que commissaire une exposition réunissant les oeuvres des artistes Alou Samb, peintre autodidacte né à Dakar, et Celia Pía, une artiste galicienne, à la fois musicienne et peintre. L'exposition a eu lieu à Saint Jacques de Compostelle dans le quartier populaire de Pontepedriña, et nous avons reçu plus d'une centaine de visiteurs locaux mais aussi des touristes internationaux, nombreux dans la ville durant cette période. Avec près de 20 peintures exposées, parmi lesquelles de nombreux portraits, la salle d'exposition s'est remplie de couleurs. Une belle expérience artistique et une rencontre humaine passionnante. Merci à ces deux artistes de m'avoir fait confiance à leurs côtés :-) //

 

Leer más 0 comentarios

Exposición de José Luis Iglesias Diz: "Papeles" // Exposition de José Luis Iglesias Diz: "Papiers"

El pasado mes, he comisariado la exposición "PAPELES" del pintor gallego José Luis Iglesias Diz, miembro activo del grupo creativo Somosseis con el colaboro a menudo, como sabéis. Hemos podido mostrar una selección de pinturas sobre papel realizados por el artista en los últimos años: pintura acrílica, acuarela, esmalte sintético, lápiz, aceite y en ocasiones “colage” sobre papel, cartulina, papel de acuarela grano fino o papel de estraza.... técnicas reunidas en varias series como “punto débil” o “reticular floral”. La exposición ha sido un auténtico éxito, tanto de afluencia como de intercambios, charlas, encuentros, y difusión en prensa. Con lo que me quedo sin embargo es con la enorme satisfacción de haber podido mostrar un trabajo sensible y delicado, y con la experiencia compartida con este artista magnífico, tanto a nivel artístico como humano. ¡Gracias José Luis! Vuelvo a firmar para otra cuando quieras :-)

 

 

// Le mois dernier , j'ai eu la chance de participer en tant que commissaire d'exposition à "PAPELES", la mostra de l'artiste gallicien José Luis Iglesias Diz, membre actif du collectif Somosseis avec lequel je collabore souvent. Nous avons pu montrer une sélection de peintures sur papier réalisées au cours des dernières années par l'artsite:  peinture acrylique, aquarelle, émail synthétique, crayon, huile et parfois «collage» sur papier, carton , aquarelle fine ou de papier brun. ... des techniques réunies dans plusieurs séries comme « point faible » ou « treillis floral ». L'exposition a reçu un réel un succès, à la fois en terme de fréquentation mais aussi d'échanges et de diffusion dans la presse. Cependant, ce que j'en garde surtout c'est l'énorme satisfaction d'avoir montré au public une œuvre sensible et délicate , ainsi que l'expérience partagée avec cet artiste magnifique, tant d'un point de vue artistique qu'humain. Merci José Luis ! A quand la prochaine? //

 

Leer más 0 comentarios

Curso "Trastornos da conducta alimentaria" - Cours "Troubles de l'alimentation"

Organizamos con el doctor en medicina y cirugía José Luis Iglesia Diz un curso de 8 horas sobre "Trastornos de la conducta alimentaria". Los trastornos en la conducta alimentaria, entre ellos la anorexia y la bulimia, son cada vez más frecuentes y actualmente son las patologías más graves y más frecuentes en los adolescentes. Sin embargo, existen señales físicas y conductuales que pueden alertar a los padres sobre este problema. José Luis Iglesias nos ha hablado de predisposición genética, de factores culturales, familiares e individuales que puedan explicar esos trastornos con el fin de superarlos.

 

// Nous avons organisé avec le médecin en médecine et chirurgie José Luis Iglesia Diz cours de 8 heures sur les "troubles de l'alimentation" . Les troubles du comportement alimentaire, y compris l'anorexie et la boulimie, sont de plus en plus fréquents et actuellement les maladies les plus graves et les plus courantes chez les adolescents . Cependant , il y a des signes physiques et comportementaux qui peuvent alerter les parents sur ce problème. José Luis Iglesias nous a parlé de prédisposition génétique, de facteurs culturels, individuels et familiaux qui peuvent expliquer ces troubles afin de les surmonter. //

Leer más 0 comentarios

Exposición de Ania Waluś "Viaxes polo noroeste" // Exposition d'Ania Waluś "Voyages dans le Nord-Ouest"

Ania Walus es una joven pintora polaca de talento cuyos trabajos forman parte de colecciones privadas en numerosos países europeos, entre otros Francia. Así es como la he conocido. Desde 2011 decide recorrer España y pintar los paísajes con los que encuentra en el camino. Al llegar especialmente al noroeste del país, ha realizado una serie de obras, que, como comisaria de exposición, pude presentar por primera vez al público gallego. Ha sido en Santiago de Compostela en mi espacio lala!bandería, y ha sido una experiencia realmente fantástica, pues con Ania comparto la pasión por los viajes y los encuentros.

 

// Ania Walus est une jeune peintre polonaise de talent dont les œuvres font partie de collections privées dans de nombreux pays européens, dont la France, depuis plusieurs années. C'est d'ailleurs comme ça que je l'ai connue. Depuis 2011, Ania parcourt l'Espagne et s'inspire des paysages qu'elle rencontre sur son chemin. Lorsqu'elle découvre le nord-ouest du pays , elle réalise une série de peintures qu'en tant que commissaire d'exposition j'ai eu le plaisir de pouvoir présenter pour la première fois au public galicien. L'exposition s'est déroulée à Saint Jacques de Compostelle, dans mon espace lala!banderia. Je partage avec Ania la passion des voyages et des rencontres, et j'en retiens donc une expérience vraiment fantastique,. //

 

Leer más 0 comentarios

Un día normal en la vida de una gestora de coworking

Hoy os quiero hablar de un día normal en la vida de una gestora de un coworking. Vamos, lo que usualmente se dice "hablar de su vida". Ya que la mía es un auténtico ejercicio de malabarismos.

Leer más 0 comentarios

Curso de Light Painting // Cours de Light Painting

El pasado mércores 11 de xaneiro organizaos con el fotógrafo David Barreiro (A Estrada, 1982) un curso sobre la técnica del light painting. Fascinante y divertidísimo.

 

// Mercredi 11 janvier dernier, nous avons organisé avec le photographe David Barreiro (A Estrada, 1982)un cours consacré à la technique du Light Painting. Fascinant et vraiment très drôle. //

Leer más 0 comentarios

Redacción y traducción de la memoria del Festival Amal 2012 // Rédaction et traduction du mémoire du Festival Amal 2012

Ya está listo!! Como coordinadora del Festival Amal 2012 y después de un año de duro trabajo para conseguir las mejores películas, y reunir un equipo humano multidisciplinar alrededor de un proyecto único, que se define por ser un espacio de diálogo y encuentro, toca hacer resumen de todo lo conseguido: proyecciones, coloquios, concursos, exposiciones, talleres, ciclos, etc. ¡¡Ha sido mucho!! Aquí está la memoria del Festival 2012 que os hemos concoctado, redactadito y traducido y todo.

 

// C'est prêt !! Comme coordinatrice du Festival Amal 2012 et après une année de travail acharné pour obtenir les meilleurs films, et réunir une équipe pluridisciplinaire autour d'un projet unique qui se définit comme un espace de dialogue et de rencontre, nous sommes satisfaits de ce que nous avons accompli tous ensemble: projections, séminaires, concours, expositions, ateliers, cours, etc. On a fait beaucoup de choses !! Voici le mémoire du Festival 2012 que nous vous avons concocté, rédigé, édité et traduit et tout et tout... //

Leer más

Exposición de carteles del Festival Internacional de Cine EuroArabe Amal // Exposition d'affiches avec le Festival International de Cinéma EuroArabe Amal

Durante una semana, en Santiago de Compostela, el restaurante Caney acogió una exposición de más de 50 carteles cuyos autores participaron en el concurso de carteles del Festival Internacional de Cine Amal EuroArabe de 2012. Comisaria de exposición: Coralie Yap -Chine.

 

 // Pendant une semaine, le restaurant Caney à Saint Jacques de Compostelle a accueilli une exposition de plus de 50 affiches dont les auteurs ont participé au concours d'affiches du Festival international de cinéma EuroArabe Amal 2012. Commissaire d'exposition:  Coralie Yap-Chine . //

 

Leer más 0 comentarios

1era Exposición de filatelia del Festival Amal // 1ère Exposition de Philatélie du Festival Amal

Como coordinadora del Festival Amal, y junto a Julia Crespo, licenciada en Bellas Artes, hemos reciclado el material recibido en las oficinas el Festival Internacional de Cine EuroArabe Amal 2012 para dar a conocer la riqueza original de algunos sellos, y darles un valor diferente con la finalidad de difundir otros aspectos de la cultura árabe, patrimoniales e históricos. La exposición Amal Filatélico 2012 se ha inaugurado el jueves 11 de octubrede 2012, y han acudido cerca de de 80 000 personas. Exitazo!!

 

 // En tant que coordinatrice du Festival Amal, et avec Julia Crespo, Etudiante aux Beaux Arts, nous avons recyclé le matériel reçu dans les bureaux du Festival International de Cinéma EuroArabe Amal 2012 pour faire connaître la richesse originale de certains timbres, leur donner une valeur différente, et diffuser d'autres aspects de la culture arabe, notamment patrimoniaux et historiques. Nous avons inauguré l'exposition le jeudi 11 octobre 2012 , et avons vu passer près de 80 000 personnes . Wow !! //

 

Leer más 0 comentarios

Taller de caligrafía árabe // Atelier de calligraphie arabe

En el marco del Festival Amal 2012, hemos organizado un curso de caligrafía árabe. Lo ha impartido el artista sirio Khaled Al-Saai, que hemos invitado con el objetivo de permitir a los participantes conocer los principales estilos e iniciarse en su composición mediante ejercicios prácticos con cálamos, tintas y otros materiales tanto clásicos como modernos. Y lo mejor! Que no hacía falta hablar árabe para poder disfrutar de este arte milenario!!

 

// Dans le cadre du festival Amal 2012, nous avons organisé un cours de calligraphie arabe avec l'artiste syrien Khaled Al- Saai, invité pour l'occasion. L'objectif? Permettre aux participants de connaître les principaux styles, de s'initier à la composition à travers des exercices pratiques avec  des pennes, encres et autres matériaux à la fois classiques et modernes. Et le meilleur dans tout cela ! Nous n'avions pas pas besoin de parler l'arabe pour profiter de cet art ancestral !! //

 

Leer más

Curso de danza oriental - Cours de danse orientale

En el marco del Festival Amal 2012, hemos organizado un curso de danza oriental. Nuestras participantes estuvieron moviendo las caderas gracias a la profesora Martha Franco.

 

// Dans le cadre du Festival Amal 2012, nous avons organisé un cours de danse orientale. Les participantes ont pu se déhancher grâce aux précieux conseils de Martha Franco //

Conferencia sobre Siria // Conférence sur la Syrie

Dentro del programa de actividades de Amal 2012, hemos invitado al prestigioso investigador Jesús Núñez Villaverde, para que impartiera una conferencia sobre Siria en la Iglesia de la Universidad en Santiago de Compostela. 

 

// Dans le cadre du programme d'activités du Festival Amal 2012 nous avons invité le chercheur Jesús Núñez Villaverde, qui a donné une conférence sur la situation en Syrie dans l'Eglise de l'Université de Saint Jacques de Compostelle. //

Leer más 0 comentarios

Un gallego se lleva el premio!! // Un Galicien remporte notre concours!!

Un diseñador gallego ha ganado la segunda edición del concurso de carteles que habiamos convocado con el festival Amal. El ganador del concurso, dotado con 1.200 euros, es un trabajo elaborado por el director creativo de la agencia compostelana Rubine Red Co, Alfonso Serrano. Se trata de un cartel denominado Camel Chaplin que, según su autor, es «una propuesta arriesgada con la que se pretende romper las reglas establecidas, sorprender, impactar, fomentar el debate, bajo según qué miradas, e incluso la polémica». Más de 300 propuestas de carteles fueron presentados al concurso, la mitad de ellos de diversos puntos de España, y el resto de Francia, Bélgica, Reino Unido, Portugal, Colombia, México y de varios países árabes. Los 30 primeros clasificados serán expuestos durante la semana oficial del festiva!!! Enhorabuena y muchas gracias a todas las personas que han participado!!

 

 // C'est un designer galicien qui a remporté la deuxième édition du concours d'affiches que nous avions organisé avec le festival Amal. Le gagnant, qui remporte 1200 euros, n'est autre que le directeur de l'agence Rubine Red Co., Alfonso Serrano. L'affiche que nous avons sélectionnée pour devenir l'image du festival 2012 s'appelle Camel Chaplin. Selon son auteur, c'est « une proposition risquée qui vise à briser les règles, à surprendre et à impacter, à encourager le débat, trop rar il me semble, et même controversé." Nous avions reçu plus de 300 propositions , la moitié d'entre elles de différentes régions d'Espagne, et le reste de France, de Belgique, du Royaume-Uni , du Portugal , de Colombie, du Mexique et bien sûr de  plusieurs pays arabes. Nos 30 affiches préférées  seront exposés durant la semaine officielle !!! Bravo et merci à tous les artistes qui ont participé! //

Je coordonne le jury de préselection du Festival International de Cinéma EuroArabe Amal 2012

Coucou! Cette année encore, je fais partie du jury de préselection du Festival International de Cinéma EuroArabe et j'ai pour mission de coordonner l'équipe! Je recherche donc de nouveaux collaborateurs.

 

Pour en savoir +, les inscriptions sont ouvertes ici

0 comentarios

Concurso de carteles del Festival Amal 2012 // Concours d'affiches du Festival Amal 2012

C'est parti! Au sein du Xème Festival International de Cinéma EuroAbal Amal, nous lançons le concours d'affiche pour trouver l'image du Festival 2012. Je coordonne le concours et attends donc vos idées. A vos pinceaux!

0 comentarios

Redacción y traducción de la memoria del Festival Amal 2011 // Rédaction et traduction du mémoire du Festival Amal 2011

Este año como coordinadora del Festival Amal ha sido intenso, particularmente por los acontecimientos que ocurren en la Primavera Árabe. Aquí os va la memoria de todo lo que hemos hecho, que no ha sido poco, de las personas a las que hemos invitado, de las obras presentadas, proyecciones y muestras, coloquios, exposiciones, conciertos, etc.

 

 // Cette année en tant que coordinatrice du Festival Amal a été très intense pour moi, en particulier avec les événements qui se produisent dans le printemps arabe. Ici, vous trouverez le mémoire de tout ce que nous avons fait, les gens que vous avez invités, les œuvres présentées, projections et expositions, colloques , concerts, etc. //

 

Leer más

Exposición audiovisual "Amal Experimenta" // Exposition audiovisuelle "Amal Experimenta"

El Festival Internacional de Cine Euroárabe Amal celebra este año su novena edición do 24 ao 29 de outubro de 2011 en Santiago de Compostela, con 36 películas en selección oficial. Amal_experimental es una apuesta novedosa del Festival, que he tenido la oportunidad de poder comisariar. Presenta 8 cortometrajes euroárabes independientes con un claro carácter experimental en colaboración con cinco museos de arte contemporánea de Galicia: CGAC (Santiago de Compostela), MARCO (Vigo), MACUF (A Coruña), Museo Provincial (Lugo) e Centro Cultural Deputación Ourense Edificio Simeón (Ourense).

 

// Le Festival international de cinéma euroarabe Amal célèbre sa neuvième édition du 24 au 29 octobre 2011 à Saint-Jacques -de-Compostelle, avec 36 films en sélection officielle de cette année . Amal_experimental est un nouveau défi du Festival. Il s'agit de présenter de 8 courts métrages euro-arabes indépendants avec un vrai parti pris expérimental. Commissaire d'exposition: Coralie Yap-Chine. En collaboration avec cinq musées d'art contemporain en Galice : CGAC (Saint-Jacques -de-Compostelle), MARCO (Vigo) , MACUF (La Corogne), Musée Provincial (Lugo ) et Centre culturel Deputación Ourense Edificio Simeón (Orense ). //

 

Leer más 0 comentarios

Coloquio con Reda Kateb // Colloque avec Reda Kateb

Este ano me ha tocado hacer de intérprete de Reda Kateb los dias que estuvo en Santiago de Compostela para el Festival Internacional de Cine Euroarabe Amal, principalmente durante un coloquio en el Teatro Principal. Como me ha molado!! Venia a presentar la pelicula "Voces silenciosas" de Léa Fehner, una historia de voces y vidas cruzadas que me ha encantado, y que os recomiendo!

 

// Cette année, j'ai saisi l'opportunité de devenir la traductrice-interprète de Reda Kateb lors de son séjour à Saint Jacques de Compostelle au Festival International de CInéma Euroarabe Amal, notamment pour un colloque qui a eu lieu au Théâtre Principal. J'ai adoré!!! Reda Kateb est venu présenter le film "Qu'un seul tienne et les autres suivront" de Léa Fehner, une histoire croisée qui m'a beaucoup plu, et que je vous recommande! //

 

Leer más 0 comentarios